Image

Русский

1.

И от шахского рабства спасла
Закавказские наши народы.
Правда в сердце российском живет —
Это знают века и народы.
Неужели же русский народ
Позабудет нас в трудные годы?»
Я, неграмотный в судьбах людей,
В гимнастерке своей запотелой
Задыхался под вихрем идей,

Городецкий Сергей Митрофанович. Беседа с Ованесом Туманяном

2.

и взбалмошных судей,
от имперских лжецов и невежд.
Чтоб за нашу вину нас в аду не замучили черти,
в каждой русской душе, стон Армении, будь повторён...
Я солдатом служил в бедном городе Степанакерте
в приснопамятном сорок втором.

Чичибабин Б. А. Дума о Карабахе / Б. А. Чичибабин // В стихах и прозе. М. : Наука, 2013. С. 398.

3.

Ереване — я в печали:
На родине — от родины вдали.
В том чувствую судьбы первооснову,
Как двух народов равноправный сын,
Что русский я — по духу и по слову;
По крови, по рожденью — армянин.
В груди теснятся, к памяти взывая
И душу

К. А. Шакарян. Две родины // Наш современник. 2020. №8. С. 98‒99.

4.

боль тысячелетняя армян.
Две родины сплелись во мне корнями,
Пространства заклубились вдалеке...
Я говорю с армянскими камнями
И реками на русском языке.
И посему навек во мне едины,
В один сойдясь магический простор, —
И тело нашей матери-равнины,
И головы

К. А. Шакарян. Две родины // Наш современник. 2020. №8. С. 98‒99.

5.

То ручей мелькает синий,
то мосты,
То чернеет в Агарцине
монастырь.
Этот горный, этот узкий
поворот,
Как с армянского на русский
перевод.
Я бы долго эти строки
продолжал,
Да пришел конец дороги
в Дилижан.

Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 108–109.

6.

тонкое арабское перо,
ковчеги драгоценные витрин,
с тяжёлым сасанидским серебром…
Волнуется Нева, кружится снег,
и пахнет непогодою морской…
И дышит Русский каменный Ковчег,
направленный пророческой рукой!

Гацко-Славацкий Р. В. Иосиф Орбели // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)

7.

водой ереванской?
На небе вечернем,
В полоске заката,
Ищу очертаний
Главы Арарата.
Мне тяга к Кавказу,
Знакомая с детства,
От русских поэтов
Досталась в наследство.
В полете блеснет мне
Гора сединою, —
И я в упоенье:
Кавказ подо мною».
Спасибо отчизне

Звягинцева В. К.. И вдруг как нахлынет…

8.

Багратидской Армении. с 961 по 1064 годы — столица армянского Карсского царства. В 1878 — 1917 гг. Карс — центр Карсской области Российской империи. Окрестности города активно заселяли русские переселенцы — в частности, молокане . В 1920 году Карс был занят турецкими войсками. По Карсскому договору 1921 года вошёл в состав Турции.

Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.

9.

Звенел лишь голос Муэдзина *) –
Вдруг, буйный ощутя восторг,
С не стройным криком Курды мчатся.
Но ятаган ли Курдов мог
О Русский штык не изломаться?
И слышно: да воскрессисть Бог,
Враги его да расточатся!

Бутырский Н. И. LIII. На взятие Ахалцыха приступом // И моя доля в сонетах, в двух частях. СПб. : тип. Конрада Вингебера, 1837. С. 53.

10.

так, что не вздохнуть.
Любить Армению по-русски - наотрыв,
Над суетой привычной воспарив.
Законы суеты добром поправ,
Иметь кавказский дух и русский нрав.
Любить Армению по-русски - наразлом,
Когда любовь есть, беды нипочём!
Когда, казалось бы, что больше нету сил,
Но любишь

Коноплев В. В. Любить Армению по-русски // 40. СПб. : Реноме, 2009. С. 62.

11.

часа,
Не подумав о бурной Зангу,
О певучей весне Комитаса.
Я отказываюсь разгадать,
Что в меня эту страсть заронило, —
Очень русской была моя мать,
Небо севера было ей мило,
И сама я любила не зной,
А морозец веселый и прочный.

Звягинцева В. К.. Моя Армения

12.

Нет, армянину русский брат не тот,
Кто вникнуть в боль Армении не хочет —
Лишь развалясь, коньяк армянский пьет,
О радио армянском анекдотит.

Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.

13.

тот,
Кто вникнуть в боль Армении не хочет —
Лишь развалясь, коньяк армянский пьет,
О радио армянском анекдотит.
А тот вам русский брат, кто смог понять
Весь путь ваш страшный, все резни и бойни,
Кто вашу боль сумел в себя принять,

Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.

14.

Весь путь ваш страшный, все резни и бойни,
Кто вашу боль сумел в себя принять,
Как если б это было русской болью.
Мы с вами вместе знали столько бед,
И вместе гибли мы на поле брани,
Когда есть братство честное,

Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.

15.

взрывами колышет
Непрерывный гул орудий.
Жизнь поникла в древнем Ване,
Гнев пылает, слезы льются.
Из последних сил армяне
В ожиданьи русских бьются.
Бьются с злой турецкой силой
За родное достоянье.
За поля отчизны милой,
За свое существованье.
Бьются, милости не

Кулебякин А. П. Оборона Вана // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 53‒55.

16.

шумит в прибое.
Все цветет и зеленеет.
Блещет небо голубое.
А вдали за тополями
Приближается колонна:
Над свободными полями
Реют русские знамена.

Кулебякин А. П. Оборона Вана // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 53‒55.

17.

мне макушкой махонькой мак махнул,
он молоденький был такой.
А Армения таяла вдали,
как тает весенний снег,
и вонзалась в русское сердце мое,
чтобы там остаться навек.

Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.

18.

Европейския наречия, ибо она служит к пояснению многих событий Римской Истории – И мы желаем, чтобы она переведена была вполне на Русской язык. История Армянская предлагает ту нравственность, которую Тацить называет душею летописей, и лица, увенчавшияся любовью к человечеству и устроением

Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.

19.

Я - сын сынов армянского народа
и больше всех люблю его и чту.
Но солнце русское мне светит с небосвода,
как продолженье сердца в высоту".
Ованес Шираз
Вскормленный в лоне русского народа,
Армению младенчески люблю.

Коноплев В. В. Продолжение сердца // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 64.

20.

его и чту.
Но солнце русское мне светит с небосвода,
как продолженье сердца в высоту".
Ованес Шираз
Вскормленный в лоне русского народа,
Армению младенчески люблю.
Приёмный сын? Иль продолженье рода? -
Меж двух отчизн я сам себя делю.
Живём мы все

Коноплев В. В. Продолжение сердца // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 64.

21.

дорогу вожатый —
Высокий седой армянин...
Недаром он эти отроги
Исхаживал в детстве своем, —
Идет теперь важный и строгий
С фельдфебелем русским вдвоем.
В лохмотьях, но с русскими вместе
Он в отчую землю проник,
Он дожил до радостной мести,
Он в

Опочинин В. П. Проводник // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 77.

22.

он эти отроги
Исхаживал в детстве своем, —
Идет теперь важный и строгий
С фельдфебелем русским вдвоем.
В лохмотьях, но с русскими вместе
Он в отчую землю проник,
Он дожил до радостной мести,
Он в этих горах — проводник...
И даже в

Опочинин В. П. Проводник // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 77.

23.

В той росной утренней тиши
Безудержно хотелось жить...
Ты поднимал меня с колен
У старых и надгробных плит,
Где каждый Русский не забвен,
Хотя в чужой земле лежит.
И каждый камень нам твердил,
Упорно, истово, как свет,
Здесь больше есть

Ресурс?

24.

Так крепко, будто бы навек,
Когда в туманы провожал,
Где ждал базальтовый ковчег...
Шуши – город в Нагорном Карабахе. Во время Русско-персидской войны 1826–1828 годов малочисленный гарнизон Шуши под начальством полковника Иосифа Реута 47 дней героически сопротивлялся напорам персидской армии Аббаса-Мирзы.

Ресурс?

25.

Но, знаете, ведь и мое пристрастье
К высокогорной вашей стороне
Не рождено ль в час грустного ненастья
Там, в средневолжской русской тишине?
Я так любила небольшие горы
За тихим садом, узенькой рекой,
Что Арагаца снежные уборы
Мне показались близкой красотой.

Звягинцева В. К.. Россия и Армения. Левону Мкртчяну

26.

огнем.
Здесь был турецкий караул.
Отсюда видны все места.
Где старый враг давил и гнул
Упорных воинов Креста.
Их помощь русская спасла:
Свидетель ей Топрак-Кала.

Кулебякин А. П. Топрак-Кала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 46‒49.

27.

У церкви собрались войска для парада.
Сказать о победе пора.
И всех поздравляет начальник отряда:
Ванцы! Ура!!!
Да здравствуют храбрые русские люди
И к родине наша любовь!
Не даром под грохот победных орудий
Пролита кровь. —
Забыты невзгоды, снега и морозы,

Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 95‒96.

28.

спасенных армян,
И день окончания рабства народа
Празднует Ван.
Перед этой картиной геройской отваги
Молчит человеческий ум.
И только колышутся русские флаги:
Взят Эрзерум!!!
Стихотворения, не вошедшие в антологию, но являющиеся частью АТ:

Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 95‒96.

29.

один, и в одиночестве
Рыдает о моём отечестве,
Где мы забыли о пророчестве
И потому увязли в жречестве.
Прости нам русское язычество,
Его овечество и волчество,
Прости кровавых книг талдычество,
Прости Твоё нам одиночество.
Ты посыпаешь темя пеплом, –
Дымы газовен

Лиснянская И. Л. Триптих молитвы // Одинокий дар. Париж ; Нью-Йорк; М. : Третья волна, 1995. С. 150‒151.

30.

не о том.
Если вдруг не знаешь, спроси меня,
Обо что нутро обожглось.
Только в Северной Таврии нет огня —
Кровью русскою обошлось.
Красным залило морем Новороссийск,
Затопило Аджи-Мушкай.
Полуправды вымоли, допросись —
Ну, а в истину не вникай.
Отлежи конечности

Кудимова М. В. Уроки армянского. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://45parallel.com/marina_kudimova/uroki_armyanskogo.html

31.

Уж лучше быть карманным вором,
Чем стать источником раздоров
Между народами двух наших стран.
Я русский! Я люблю армян
Одной любовью, как своих сограждан.
И мне, поверьте, очень важно,
Продолжить эту линию добра.
Пускай идёт

Коноплев В. В. Уж лучше быть карманным вором... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.

32.

под Богом.
Прокладывая по Земле дороги
Своих судеб, мы нашу жизнь творим.
Ведь каждый человек неповторим,
Будь армянин он или русский.
И только лишь умишко узкий
Способен создавать врагов из тех,
Кто делит слёзы или смех,
Последнюю рубашку, кусок хлеба.

Коноплев В. В. Уж лучше быть карманным вором... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.

33.

и рад…
Чем врагов собралось больше,
Так и бить их веселей,
И о деле память дольше,
И она-то пославней.
Русский воин не считает
Неприятельских полков,
Он одно лишь только знает:
Прикажи Царь – и готов.
Там где крепость Карс большая,

П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.

34.

когда ты уезжаешь за черный горизонт,
туда, где бушуют семьдесят семь ветров,
а земля дрожит от кипения магмы,
я на русском молю чужих глазастых богов
и истинно верю в их полиглотное векословие:
верните мне свет его карих глаз,
научите его

Ресурс?

35.

будто жизни знал секрет
холст чистил мастихином
при том читал стихи нам
он был Сократ
и жил в бараке -
и русский быт
и русский мат
и русский стих...
окно во мраке...
зовет высокая труба:
вы крутолобы
придите оба!
и внук-

Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.

36.

секрет
холст чистил мастихином
при том читал стихи нам
он был Сократ
и жил в бараке -
и русский быт
и русский мат
и русский стих...
окно во мраке...
зовет высокая труба:
вы крутолобы
придите оба!
и внук-художник
ликом светел -

Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.

37.

мастихином
при том читал стихи нам
он был Сократ
и жил в бараке -
и русский быт
и русский мат
и русский стих...
окно во мраке...
зовет высокая труба:
вы крутолобы
придите оба!
и внук-художник
ликом светел -
от жизни улетел

Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.

Loading...