1.
Ах, это головокруженье
так зябко, так славно,
и ведь никакого движенья,
все движется плавно,
тихонько, как на перевале
машина, и вроде
зима настает в Ереване,
декабрь на исходе.
И этот снежок первозданный
и взалмошно-нежный
на фоне
Кубатьян Г. И. Декабрьская ночь // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 59.
2.
на обед.
Белым облакам над Дилижаном,
Лозам виноградным — добрый свет!
Путникам, шагающим устало,
Камням, для которых смерти нет,
Крутолобым горным перевалам
И стадам овечьим — добрый свет.
В век, когда земле грозит все чаще
Атомной шизофрении бред,
Есть одно лишь, что
Матусовский М. Л.Добрый свет! // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.329.
3.
На высоком перевале
В мусульманской стороне
Мы со смертью пировали —
Было страшно, как во сне.
Нам попался фаэтонщик,
Пропеченный, как изюм,
Словно
Мандельштам О.Э. Фаэтонщик // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.171–173.
4.
стою.
На что мне эти радостные звуки
И замки на отвесах этих скал?
Беспомощно протягиваю руки
Туда, туда, за дальний перевал,
За синеву холодного Севана,
Где обожжешься, из него глотнув,
Туда, где проступает из тумана
Такой знакомый розоватый туф.
А
Звягинцева В. К.. На смерть Исаакяна
5.
Непроделанная дорога как незажившая рана.
Или словно спишь и тебя позвали.
Просыпаешься где-то в снегах Севана,
на продавленном облаками перевале,
на подмёрзшем шоссе на пути в Тбилиси.
Говоришь: взбодрись, нестарое сердце!
Для того ли наставлены эти выси,
чтобы можно
Константинов Всеволод. Непроделанная дорога как незажившая рана. 2020
6.
Вот снежная грань миновала,
Кустарник к утесам приник...
С людных вершин перевала
Спускаемся мы напрямик...
Седой армянин бородатый
Тропинку в горах отыскал, —
И мирно шагают солдаты
По гребню неведомых скал...
Иной
Опочинин В. П. Проводник // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 77.
7.
Была тяжка его дорога,
и хоть влекла, и хоть вела
прочь от армянского села,
проехать надо было много
до перевала. Перевал
гряда скрывала дальних скал.
Был однозвучен конский топот,
и было видно, как торопит
коня ездок. И ехал он,
Василенко В. М. Пушкинский перевал в Армении // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
8.
Была тяжка его дорога,
и хоть влекла, и хоть вела
прочь от армянского села,
проехать надо было много
до перевала. Перевал
гряда скрывала дальних скал.
Был однозвучен конский топот,
и было видно, как торопит
коня ездок. И ехал он,
горячим
Василенко В. М. Пушкинский перевал в Армении // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
9.
облаков, полей, лесов,
за горизонтом, еле зримым,
и холод невских берегов,
и тень Тригорского. Далече
любовь и дружеские встречи!..
На перевале всадник встал:
и тучи двигались, гонимы,
простор, где развевались дымы,
вдруг с силою необъяснимой
его пронзил и сердце сжал.
Василенко В. М. Пушкинский перевал в Армении // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
10.
как бегущий лось.
К спине
рубаха липнет…
Крича,
рисует Мартирос.
В конце работы —
хрипнет.
Сейчас он
как уснувший взрыв
на перевале горном…
Сидит,
глаза полузакрыв,
нахохлившийся кондор.
И кажется бескрылым,
но
от этого порога
ушли в полет
давным-давно
крылатые
полотна!..
Рождественский Р. И. Сарьян // Избранные произведения в 2 томах. Том 2. М. : Издательство «Художественная литература», 1979. С. 109‒110.
11.
Спал крепко на низеньком ложе
В лачуге армянского брата.
Все это прошло, миновало,
Но вправду арба тарахтела,
По жесткой земле перевала
Везя Грибоедова тело.
Что дни, что года, что столетья, —
Сгорая, не стали золою:
В едином чудесном соцветье
Сегодняшний день
Звягинцева В. К.. Веселая свежесть рассвета…
12.
И озера простор.
Из Вана вьет по берегу дорога
Через поля и выпуклины скал
На сгиб плеча Артосского отрога —
Востанский перевал.
С него видны вершины Курдистана, —
Хаос хребтов, как каменный кошмар.
Изрытый горб — позиции Востана
И остров Ахтамар.
Внизу сады
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
13.
курево костров.
По склону вверх зигзаги вьет дорога...
Окоп... Блиндаж... Вверху змеистый вал
И часовой, как сторож у порога:
Востанский перевал!
Ушел назад высокий зуб Артоса.
Вон — Ахтамар, как тонущий верблюд;
Белеет дом в саду католикоса
И в берег волны
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
14.
высоты.
Стоят войска спокойно и сурово,
И Бог их здесь не даром приковал;
Пройдут века и живо будет слово:
Востанский перевал».
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
15.
тетради
все занесу, что здесь изведал и узнал.
И только из травы, крича, взметнутся птицы,
и надо мной лазурь, темнеет перевал,
и удивленные камней сияют лица!
Василенко В. М. В ущелье Гегама // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).