1.
И от шахского рабства спасла
Закавказские наши народы.
Правда в сердце российском живет —
Это знают века и народы.
Неужели же русский народ
Позабудет нас в трудные годы?»
Я, неграмотный в судьбах людей,
В гимнастерке своей запотелой
Задыхался под вихрем идей,
Городецкий Сергей Митрофанович. Беседа с Ованесом Туманяном
2.
и взбалмошных судей,
от имперских лжецов и невежд.
Чтоб за нашу вину нас в аду не замучили черти,
в каждой русской душе, стон Армении, будь повторён...
Я солдатом служил в бедном городе Степанакерте
в приснопамятном сорок втором.
Чичибабин Б. А. Дума о Карабахе / Б. А. Чичибабин // В стихах и прозе. М. : Наука, 2013. С. 398.
3.
Ереване — я в печали:
На родине — от родины вдали.
В том чувствую судьбы первооснову,
Как двух народов равноправный сын,
Что русский я — по духу и по слову;
По крови, по рожденью — армянин.
В груди теснятся, к памяти взывая
И душу
К. А. Шакарян. Две родины // Наш современник. 2020. №8. С. 98‒99.
4.
боль тысячелетняя армян.
Две родины сплелись во мне корнями,
Пространства заклубились вдалеке...
Я говорю с армянскими камнями
И реками на русском языке.
И посему навек во мне едины,
В один сойдясь магический простор, —
И тело нашей матери-равнины,
И головы
К. А. Шакарян. Две родины // Наш современник. 2020. №8. С. 98‒99.
5.
То ручей мелькает синий,
то мосты,
То чернеет в Агарцине
монастырь.
Этот горный, этот узкий
поворот,
Как с армянского на русский
перевод.
Я бы долго эти строки
продолжал,
Да пришел конец дороги
в Дилижан.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 108–109.
6.
тонкое арабское перо,
ковчеги драгоценные витрин,
с тяжёлым сасанидским серебром…
Волнуется Нева, кружится снег,
и пахнет непогодою морской…
И дышит Русский каменный Ковчег,
направленный пророческой рукой!
Гацко-Славацкий Р. В. Иосиф Орбели // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
7.
водой ереванской?
На небе вечернем,
В полоске заката,
Ищу очертаний
Главы Арарата.
Мне тяга к Кавказу,
Знакомая с детства,
От русских поэтов
Досталась в наследство.
В полете блеснет мне
Гора сединою, —
И я в упоенье:
Кавказ подо мною».
Спасибо отчизне
Звягинцева В. К.. И вдруг как нахлынет…
8.
Багратидской Армении. с 961 по 1064 годы — столица армянского Карсского царства. В 1878 — 1917 гг. Карс — центр Карсской области Российской империи. Окрестности города активно заселяли русские переселенцы — в частности, молокане . В 1920 году Карс был занят турецкими войсками. По Карсскому договору 1921 года вошёл в состав Турции.
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
9.
Звенел лишь голос Муэдзина *) –
Вдруг, буйный ощутя восторг,
С не стройным криком Курды мчатся.
Но ятаган ли Курдов мог
О Русский штык не изломаться?
И слышно: да воскрессисть Бог,
Враги его да расточатся!
Бутырский Н. И. LIII. На взятие Ахалцыха приступом // И моя доля в сонетах, в двух частях. СПб. : тип. Конрада Вингебера, 1837. С. 53.
10.
так, что не вздохнуть.
Любить Армению по-русски - наотрыв,
Над суетой привычной воспарив.
Законы суеты добром поправ,
Иметь кавказский дух и русский нрав.
Любить Армению по-русски - наразлом,
Когда любовь есть, беды нипочём!
Когда, казалось бы, что больше нету сил,
Но любишь
Коноплев В. В. Любить Армению по-русски // 40. СПб. : Реноме, 2009. С. 62.
11.
часа,
Не подумав о бурной Зангу,
О певучей весне Комитаса.
Я отказываюсь разгадать,
Что в меня эту страсть заронило, —
Очень русской была моя мать,
Небо севера было ей мило,
И сама я любила не зной,
А морозец веселый и прочный.
Звягинцева В. К.. Моя Армения
12.
Нет, армянину русский брат не тот,
Кто вникнуть в боль Армении не хочет —
Лишь развалясь, коньяк армянский пьет,
О радио армянском анекдотит.
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
13.
тот,
Кто вникнуть в боль Армении не хочет —
Лишь развалясь, коньяк армянский пьет,
О радио армянском анекдотит.
А тот вам русский брат, кто смог понять
Весь путь ваш страшный, все резни и бойни,
Кто вашу боль сумел в себя принять,
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
14.
Весь путь ваш страшный, все резни и бойни,
Кто вашу боль сумел в себя принять,
Как если б это было русской болью.
Мы с вами вместе знали столько бед,
И вместе гибли мы на поле брани,
Когда есть братство честное,
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
15.
взрывами колышет
Непрерывный гул орудий.
Жизнь поникла в древнем Ване,
Гнев пылает, слезы льются.
Из последних сил армяне
В ожиданьи русских бьются.
Бьются с злой турецкой силой
За родное достоянье.
За поля отчизны милой,
За свое существованье.
Бьются, милости не
Кулебякин А. П. Оборона Вана // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 53‒55.
16.
шумит в прибое.
Все цветет и зеленеет.
Блещет небо голубое.
А вдали за тополями
Приближается колонна:
Над свободными полями
Реют русские знамена.
Кулебякин А. П. Оборона Вана // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 53‒55.
17.
мне макушкой махонькой мак махнул,
он молоденький был такой.
А Армения таяла вдали,
как тает весенний снег,
и вонзалась в русское сердце мое,
чтобы там остаться навек.
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
18.
Европейския наречия, ибо она служит к пояснению многих событий Римской Истории – И мы желаем, чтобы она переведена была вполне на Русской язык. История Армянская предлагает ту нравственность, которую Тацить называет душею летописей, и лица, увенчавшияся любовью к человечеству и устроением
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
19.
Я - сын сынов армянского народа
и больше всех люблю его и чту.
Но солнце русское мне светит с небосвода,
как продолженье сердца в высоту".
Ованес Шираз
Вскормленный в лоне русского народа,
Армению младенчески люблю.
Коноплев В. В. Продолжение сердца // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 64.
20.
его и чту.
Но солнце русское мне светит с небосвода,
как продолженье сердца в высоту".
Ованес Шираз
Вскормленный в лоне русского народа,
Армению младенчески люблю.
Приёмный сын? Иль продолженье рода? -
Меж двух отчизн я сам себя делю.
Живём мы все
Коноплев В. В. Продолжение сердца // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 64.
21.
дорогу вожатый —
Высокий седой армянин...
Недаром он эти отроги
Исхаживал в детстве своем, —
Идет теперь важный и строгий
С фельдфебелем русским вдвоем.
В лохмотьях, но с русскими вместе
Он в отчую землю проник,
Он дожил до радостной мести,
Он в
Опочинин В. П. Проводник // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 77.
22.
он эти отроги
Исхаживал в детстве своем, —
Идет теперь важный и строгий
С фельдфебелем русским вдвоем.
В лохмотьях, но с русскими вместе
Он в отчую землю проник,
Он дожил до радостной мести,
Он в этих горах — проводник...
И даже в
Опочинин В. П. Проводник // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 77.
23.
В той росной утренней тиши
Безудержно хотелось жить...
Ты поднимал меня с колен
У старых и надгробных плит,
Где каждый Русский не забвен,
Хотя в чужой земле лежит.
И каждый камень нам твердил,
Упорно, истово, как свет,
Здесь больше есть
Ресурс?
24.
Так крепко, будто бы навек,
Когда в туманы провожал,
Где ждал базальтовый ковчег...
Шуши – город в Нагорном Карабахе. Во время Русско-персидской войны 1826–1828 годов малочисленный гарнизон Шуши под начальством полковника Иосифа Реута 47 дней героически сопротивлялся напорам персидской армии Аббаса-Мирзы.
Ресурс?
25.
Но, знаете, ведь и мое пристрастье
К высокогорной вашей стороне
Не рождено ль в час грустного ненастья
Там, в средневолжской русской тишине?
Я так любила небольшие горы
За тихим садом, узенькой рекой,
Что Арагаца снежные уборы
Мне показались близкой красотой.
Звягинцева В. К.. Россия и Армения. Левону Мкртчяну
26.
огнем.
Здесь был турецкий караул.
Отсюда видны все места.
Где старый враг давил и гнул
Упорных воинов Креста.
Их помощь русская спасла:
Свидетель ей Топрак-Кала.
Кулебякин А. П. Топрак-Кала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 46‒49.
27.
У церкви собрались войска для парада.
Сказать о победе пора.
И всех поздравляет начальник отряда:
Ванцы! Ура!!!
Да здравствуют храбрые русские люди
И к родине наша любовь!
Не даром под грохот победных орудий
Пролита кровь. —
Забыты невзгоды, снега и морозы,
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 95‒96.
28.
спасенных армян,
И день окончания рабства народа
Празднует Ван.
Перед этой картиной геройской отваги
Молчит человеческий ум.
И только колышутся русские флаги:
Взят Эрзерум!!!
Стихотворения, не вошедшие в антологию, но являющиеся частью АТ:
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 95‒96.
29.
один, и в одиночестве
Рыдает о моём отечестве,
Где мы забыли о пророчестве
И потому увязли в жречестве.
Прости нам русское язычество,
Его овечество и волчество,
Прости кровавых книг талдычество,
Прости Твоё нам одиночество.
Ты посыпаешь темя пеплом, –
Дымы газовен
Лиснянская И. Л. Триптих молитвы // Одинокий дар. Париж ; Нью-Йорк; М. : Третья волна, 1995. С. 150‒151.
30.
не о том.
Если вдруг не знаешь, спроси меня,
Обо что нутро обожглось.
Только в Северной Таврии нет огня —
Кровью русскою обошлось.
Красным залило морем Новороссийск,
Затопило Аджи-Мушкай.
Полуправды вымоли, допросись —
Ну, а в истину не вникай.
Отлежи конечности
Кудимова М. В. Уроки армянского. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://45parallel.com/marina_kudimova/uroki_armyanskogo.html
31.
Уж лучше быть карманным вором,
Чем стать источником раздоров
Между народами двух наших стран.
Я русский! Я люблю армян
Одной любовью, как своих сограждан.
И мне, поверьте, очень важно,
Продолжить эту линию добра.
Пускай идёт
Коноплев В. В. Уж лучше быть карманным вором... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.
32.
под Богом.
Прокладывая по Земле дороги
Своих судеб, мы нашу жизнь творим.
Ведь каждый человек неповторим,
Будь армянин он или русский.
И только лишь умишко узкий
Способен создавать врагов из тех,
Кто делит слёзы или смех,
Последнюю рубашку, кусок хлеба.
Коноплев В. В. Уж лучше быть карманным вором... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.
33.
и рад…
Чем врагов собралось больше,
Так и бить их веселей,
И о деле память дольше,
И она-то пославней.
Русский воин не считает
Неприятельских полков,
Он одно лишь только знает:
Прикажи Царь – и готов.
Там где крепость Карс большая,
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
34.
когда ты уезжаешь за черный горизонт,
туда, где бушуют семьдесят семь ветров,
а земля дрожит от кипения магмы,
я на русском молю чужих глазастых богов
и истинно верю в их полиглотное векословие:
верните мне свет его карих глаз,
научите его
Ресурс?
35.
будто жизни знал секрет
холст чистил мастихином
при том читал стихи нам
он был Сократ
и жил в бараке -
и русский быт
и русский мат
и русский стих...
окно во мраке...
зовет высокая труба:
вы крутолобы
придите оба!
и внук-
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
36.
секрет
холст чистил мастихином
при том читал стихи нам
он был Сократ
и жил в бараке -
и русский быт
и русский мат
и русский стих...
окно во мраке...
зовет высокая труба:
вы крутолобы
придите оба!
и внук-художник
ликом светел -
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
37.
мастихином
при том читал стихи нам
он был Сократ
и жил в бараке -
и русский быт
и русский мат
и русский стих...
окно во мраке...
зовет высокая труба:
вы крутолобы
придите оба!
и внук-художник
ликом светел -
от жизни улетел
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.